Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu

Książka

Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu

  • Wydawnictwo: Universitas
  • Rok wydania: 2016
  • ISBN: 9788324230631
  • Ilość stron: 188
  • Format: 14.0x20.5cm
  • Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Wysyłka:
Niedostępna
Cena katalogowa 25,00 PLN brutto
Cena dostępna po zalogowaniu
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×
Cena 25,00 PLN
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×

Opis: Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu - Tabakowska Elżbieta

Celem tej książki jest pokazanie, w jaki sposób szkoła współczesnego językoznawstwa, znana jako ?językoznawstwo kognitywne? (cognitive linguistics) czy też ? ściślej rzecz ujmując ? jego wersja stworzona w Stanach Zjednoczonych przez Rolanda W. Langackera, George?a Lakoffa i ich uczniów, może okazać się pożyteczna dla tłumaczy i teoretyków przekładu (zarówno orientacji ?językoznawczej?, jak i ?literackiej?), ucząc ich wnikliwego czytania tekstu oraz dostarczając praktycznych wskazówek. Mam nadzieję, ze uda mi się przedstawić argumenty potwierdzające tezę dość powszechnie uznaną za prawdziwą: mianowicie, że tradycyjne rozdzielenie linią demarkacyjną domeny językoznawstwa od domeny teorii literatury jest równie sztuczne i niepotrzebne, jak rozgraniczanie ?języka? i ?sztuki słowa?.
ze Wstępu


Szczegóły: Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu - Tabakowska Elżbieta

Tytuł: Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Autor: Tabakowska Elżbieta
Wydawnictwo: Universitas
ISBN: 9788324230631
Tytuł oryginału: Cognitive Linguistics and Poetics of Translation
Język oryginału: angielski
Tłumacz: Agnieszka Pokojska
Języki: polski
Rok wydania: 2016
Ilość stron: 188
Format: 14.0x20.5cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Waga: 0.24 kg


Recenzje: Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu - Tabakowska Elżbieta

Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×


Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także: