Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski
Okła Magdalena
Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski
Okła Magdalena
- Wydawnictwo: UMCS
- Rok wydania: 2022
- ISBN: 9788322796672
- Ilość stron: 354
- Oprawa: Miękka
1-3 dni robocze + czas dostawy*Przy zamówieniu większej ilości egzemplarzy czas realizacji zamówienia może ulec wydłużeniu
Opis: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski - Okła Magdalena
Niniejsza książka stanowi wartościową i interesującą propozycję odczytania poezji Wisławy Szymborskiej, która rozgrywa się w trójkącie „obraz – wiersz – przekład” i pozwala śledzić relacje między inspirowanym sztuką wierszem, jego obrazowym intertekstem a tłumaczeniem na język obcy. To oryginalna, zapraszająca do dyskusji, sprawnie i ciekawie napisana rozprawa, która świadczy o wysokich kompetencjach Autorki w dziedzinie literaturoznawstwa i przekładoznawstwa oraz jej umiejętnościach prowadzenia dyskursu naukowego. Niezaprzeczalną wartością merytoryczną tej pracy jest połączenie ze sobą kilku badawczych perspektyw – interpretacyjnej (analiza trzech trafnie dobranych ze względu na założenia pracy tekstów noblistki), teoretycznoliterackiej (omówienie problematyki ekfrazy, przekładu intersemiotycznego i serii translatorskich) oraz przekładoznawczej (analiza serii translatorskich – anglojęzycznej i hiszpańskojęzycznej), ze szczególnym wyróżnieniem tej ostatniej, która stanowi najmniej uczęszczany przez badaczy obszar refleksji nad poezją noblistki.
Z recenzji prof. dr hab. Joanny Wójcik
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Szczegóły: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski - Okła Magdalena
Tytuł: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski
Autor: Okła Magdalena
Wydawnictwo: UMCS
ISBN: 9788322796672
Języki: polski
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 354
Oprawa: Miękka
Recenzje: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski - Okła Magdalena
Informacje:
Inne pozycje tego autora: Okła Magdalena (20)
- Angielsko - Polski Słownik skrótów biznesu międzynarodowego (Dr Lex) - Twarda
- ABC kosmetyki naturalnej Tom 2 warzywa (Eko Media) - Miękka
- Dieta bikini (Feeria) - Miękka
- Materialność i sensualność tekstu (Instytut Badań Literackich PAN) - Miękka ze skrzydełkami
- Logopedyczne potyczki 3 (Epideixis) - Kartonowa
- PUS Logopedyczne potyczki 4 (Epideixis) - Kartonowa
- PUS Logopedyczne potyczki 1 (Epideixis) - Miękka
- PUS Logopedyczne potyczki 2 (Epideixis) - Miękka
- Zdarzyło się w Watykanie (Znak) - miękka
- Krawiec (Dolnośląskie) - Miękka ze skrzydełkami
- Gry: Cukierku, Ty łobuzie! / Złapię cię, Cukierku! (Szach-mat) - pudełko
- Balsamistka (Harde) - Miękka ze skrzydełkami
- A ja na Ciebie zaczekam (Znak) - miękka
- O dziewczynie, która tęskniła, i komandosie, który płakał (Ezop) - twarda
- Cesarskie cięcie i poród po cięciu cesarskim (twarda okładka) (Natuli) - Twarda
- Przerwana omertà (Poligraf) - Miękka
- Zapadnia (Poligraf) - Miękka
- Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski (UMCS) - Miękka
- Anihilacja (Wydawnictwo Poligraf) - miękka
- Speechless (NieZwykłe) - Miękka