Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski
Magdalena Okła
Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski
Magdalena Okła
- Wydawnictwo: UMCS
- Rok wydania: 2022
- ISBN: 9788322796672
- Ilość stron: 354
- Oprawa: Miękka
1 - 3 dni robocze + czas dostawy*Przy zamówieniu większej ilości egzemplarzy czas realizacji zamówienia może ulec wydłużeniu
Opis: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski - Magdalena Okła
Niniejsza książka stanowi wartościową i interesującą propozycję odczytania poezji Wisławy Szymborskiej, która rozgrywa się w trójkącie „obraz – wiersz – przekład” i pozwala śledzić relacje między inspirowanym sztuką wierszem, jego obrazowym intertekstem a tłumaczeniem na język obcy. To oryginalna, zapraszająca do dyskusji, sprawnie i ciekawie napisana rozprawa, która świadczy o wysokich kompetencjach Autorki w dziedzinie literaturoznawstwa i przekładoznawstwa oraz jej umiejętnościach prowadzenia dyskursu naukowego. Niezaprzeczalną wartością merytoryczną tej pracy jest połączenie ze sobą kilku badawczych perspektyw – interpretacyjnej (analiza trzech trafnie dobranych ze względu na założenia pracy tekstów noblistki), teoretycznoliterackiej (omówienie problematyki ekfrazy, przekładu intersemiotycznego i serii translatorskich) oraz przekładoznawczej (analiza serii translatorskich – anglojęzycznej i hiszpańskojęzycznej), ze szczególnym wyróżnieniem tej ostatniej, która stanowi najmniej uczęszczany przez badaczy obszar refleksji nad poezją noblistki.
Z recenzji prof. dr hab. Joanny Wójcik
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Szczegóły: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski - Magdalena Okła
Tytuł: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski
Autor: Magdalena Okła
Wydawnictwo: UMCS
ISBN: 9788322796672
Języki: polski
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 354
Oprawa: Miękka
Recenzje: Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski - Magdalena Okła
Informacje:
Inne pozycje tego autora: Magdalena Okła (20)
- Angielsko - Polski Słownik skrótów biznesu międzynarodowego (Dr Lex) - Twarda
- ABC kosmetyki naturalnej Tom 2 warzywa (Eko Media) - Miękka
- Magdalena (Wagant) - Miękka
- Dieta bikini (Feeria) - Miękka
- Logopedyczne potyczki 3 (Epideixis) - Kartonowa
- PUS Logopedyczne potyczki 1 (Epideixis) - Miękka
- PUS Logopedyczne potyczki 2 (Epideixis) - Miękka
- Zdarzyło się w Watykanie (Znak) - miękka
- O sześciopensówce która odturlała się od reszty (Convivo) - Twarda
- Krawiec (Dolnośląskie) - Miękka ze skrzydełkami
- Powiedz mi prawdę o sobie (Bernardinum) - Broszurowa
- O dziewczynie, która tęskniła, i komandosie, który płakał (Ezop) - twarda
- Przez zarzuconą subtelną bawełnicę cognitio symbolica w kazaniach reformata Antoniego Węgrzynowicza (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego) - Miękka
- Pakiet ZŁE MIASTA: Krawiec / Córeńki (Dolnośląskie) - Miękka
- Obraz - wiersz - przekład. Wisławy Szymborskiej „historie (nie)namalowane” w tłumaczeniu na język angielski (UMCS) - Miękka
- Anihilacja (Wydawnictwo Poligraf) - miękka
- Speechless (NieZwykłe) - Miękka
- Przetrwać '44. Mozaika pamięci o Powstaniu Warszawskim (Wielka Litera) - Miękka ze skrzydełkami
- Gustaw i Ja (Marginesy) - Twarda
- Sztuk mistrzowie 2 (Agencja Wydawnicza Mako Press sp. z o.o.) - twarda