Książka
  • Wydawnictwo: Austeria
  • EAN: 9788378669203
  • Ilość stron: 72
  • Oprawa: broszurowa
Wysyłka:
Niedostępna
Cena katalogowa 75,56 PLN brutto
Cena dostępna po zalogowaniu
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×
Cena 75,56 PLN
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×

Opis: Transfuzje - Agnieszka August-Zarębska

Agnieszka August-Zarębska jest iberystką, literaturoznawczynią, badaczką współczesnej literatury Żydów sefardyjskich, tłumaczką i poetką, autorką tomików Po jej wewnętrznej stronie (2021), nagrodzonego pierwszą nagrodą w konkursie im. Anny Świrszczyńskiej, oraz Gotan (2024). Opublikowała ponadto monografię Słowa gasnącego języka. Współczesna poezja ladino (2026).

W Transfuzjach łączy trzy główne języki swojego zaangażowania w świecie polski, ladino i hiszpański. Ukazuje doświadczenie pracy z językami, na pograniczu kultur. Polski jest jej naturalnym tworzywem literackim i mową, która wszczepia ją w życie. Hiszpański to język pracy naukowej i obcowania z literaturą. O ladino natomiast pisze:

Czuję się w ladino raczej wędrowczynią, która przybywa z dalekich stron. Jest on językiem mojego zbłądzenia w znaczeniu głęboko egzystencjalnym. Zbłądzenie to paradoksalnie daje mi nadzieję na powrót do siebie.

Agnieszka August-Zarębska es hispanista, investigadora de la literatura contempornea de los judos sefardes, traductora y poeta. Ha publicado los poemarios Po jej wewnętrznej stronie (2021) galardonado con el primer premio en el concurso de Anna Świrszczyńska y Gotan (2024), as como el estudio monogrfico Słowa gasnącego języka. Współczesna poezja ladino (2026).

En Transfuzje. Transfuzyones. Transfusiones ana los tres idiomas ms importantes de su relación con el mundo: polaco, ladino y espanol. Muestra la experiencia de trabajar con lenguas en la frontera entre culturas. El polaco es su materia natural de expresión potica y la lengua que la arraiga en la vida. El espanol es su lengua de lectura y de investigación. Sobre el ladino escribe:

Soy, ms bien, una caminante que ha llegado desde muy lejos. Es el idioma de mi deambular en un sentido profundamente existencial. Este deambular, paradójicamente, me ofrece la esperanza de regresar a m misma.


Producent:
Klezmerhojs Sp. z o.o
ul. Szeroka 6
31-053 Kraków (PL)
tel: 509711448
email: [email protected]


Szczegóły: Transfuzje - Agnieszka August-Zarębska

Nazwa: Transfuzje
Autor: Agnieszka August-Zarębska
Wydawnictwo: Austeria
Kod paskowy: 9788378669203
Ilość stron: 72
Oprawa: broszurowa


Recenzje: Transfuzje - Agnieszka August-Zarębska

Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×


Inne pozycje tego autora: Agnieszka August-Zarębska (1)