Dzieła zebrane Tom 3 Prolegomena do wszelkiej przyszłej metafizyki, która ma wystąpić jako nauka. "Ugruntowanie metafizyki moralności. "Metafizyczne podstawy przyrodoznawstwa". "Krytyka praktycznego rozumu"

Książka

Dzieła zebrane Tom 3
Prolegomena do wszelkiej przyszłej metafizyki, która ma wystąpić jako nauka. "Ugruntowanie metafizyki moralności. "Metafizyczne podstawy przyrodoznawstwa". "Krytyka praktycznego rozumu"

  • Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe UMK
  • Rok wydania: 2012
  • ISBN: 9788323129868
  • Ilość stron: 578
  • Format: 16.0x23.0cm
  • Oprawa: Twarda z obwolutą
Wysyłka:
Niedostępna
Cena katalogowa 74,00 PLN brutto
Cena dostępna po zalogowaniu
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×
Cena 74,00 PLN
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×

Opis: Dzieła zebrane Tom 3 - Kant Immanuel

Pierwsze polskie tłumaczenie Grundlegung zur Metaphysik der Sitten ukazało się w Warszawie w 1906 roku, w przekładzie Mścisława Wartenberga pod tytułem "Uzasadnienie metafizyki moralnośc"i. W roku 1953 opublikowano jego wznowienie opatrzone przypisem: przekład przejrzał Roman Ingarden. Ale owo przejrzenie zaowocowało tylko niewieloma poprawkami, dokonanymi głownie na pierwszych stronach. [] Specyfika przekładu Wartenberga powoduje, że nie da się go przerobić i uwspółcześnić w taki sposób, by wciąż pozostał on przekładem Wartenberga. Dlatego zawartego w niniejszym tomie tłumaczenia dokonał na nowo Mirosław Żelazny, który oczywiście obficie czerpał z propozycji zawartych w owej pierwszej edycji. Gdy idzie o tamto, służące polskiemu czytelnikowi od przeszło stu lat tłumaczenie, nie do utrzymania jest już sama propozycja przekładu Grundlegung zur Metaphysik der Sitten jako Uzasadnienie metafizyki moralności. Niemieckie Grund w tym konkretnym przypadku nie może być tłumaczone jako zasada (temu polskiemu terminowi odpowiadają inne pojęcia filozofii Kanta),lecz po prostu jako grunt (a już najlepiej racja, od łacińskiego ratio, lecz ten ostatni wariant trudno byłoby w tym przypadku zastosować). Również rzeczownik Sitte użyty jest w oryginalnym tytule dzieła w liczbie mnogiej, zaś ani niemieckie Moral, ani polskie moralność liczby mnogiej nie mają. Być może należałoby więc odróżnić niemieckie Moral, tłumacząc je jako moralność, od Sitten przekładanego jako obyczaj, obyczajność. [] Poprawne tłumaczenie tytułu dziełka brzmiałoby wówczas: Ugruntowanie metafizyki obyczajów. Ze względu na utrwaloną w polskim języku filozoficznym tradycję, taka propozycja wydaje się jednak niewskazana.


Szczegóły: Dzieła zebrane Tom 3 - Kant Immanuel

Tytuł: Dzieła zebrane Tom 3
Podtytuł: Prolegomena do wszelkiej przyszłej metafizyki, która ma wystąpić jako nauka. "Ugruntowanie metafizyki moralności. "Metafizyczne podstawy przyrodoznawstwa". "Krytyka praktycznego rozumu"
Autor: Kant Immanuel
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe UMK
ISBN: 9788323129868
Języki: polski
Rok wydania: 2012
Ilość stron: 578
Format: 16.0x23.0cm
Oprawa: Twarda z obwolutą
Waga: 1.05 kg


Recenzje: Dzieła zebrane Tom 3 - Kant Immanuel

Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×