Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu
Tomasz Swoboda
Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu
Tomasz Swoboda
- Wydawnictwo: Wydawnictwo w podwórku
- Rok wydania: 2014
- ISBN: 9788364134029
- Ilość stron: 216
- Format: 14.5x22 cm
- Oprawa: oprawa broszurowa
Niedostępna
Opis: Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu - Tomasz Swoboda
Analizując polskie tłumaczenia utworów z literatury francuskiej, hiszpańskiej i latynoamerykańskiej, autor omawia elementy warsztatu translatorskiego, wskazuje — na przykładach — aspekty i warstwy tekstu, które w trakcie pracy tłumacz powinien brać pod uwagę. Szkice Swobody dotykają najważniejszych zagadnień teorii przekładu, takich jak kwestia wierności oryginałowi i konieczności dostosowania strategii przekładowej do charakteru tłumaczonego dzieła oraz intertekstualności literatury współczesnej. Rozdziały poświęcone takim twórcom jak Francis Ponge, Raymond Queneau, Maurice Blanchot i Emil Cioran są ponadto systematycznym opracowaniem translatorskiej recepcji ich dzieł na gruncie polskim.
Producent:
Wydawnictwo w Podwórku Sp. J.
Ludwika Waryńskiego 44A/16
80-242 Gdańsk (PL)
tel: +48731952067
email: [email protected]
Szczegóły: Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu - Tomasz Swoboda
Tytuł: Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu
Autor: Tomasz Swoboda
Wydawnictwo: Wydawnictwo w podwórku
ISBN: 9788364134029
Rok wydania: 2014
Ilość stron: 216
Format: 14.5x22 cm
Oprawa: oprawa broszurowa
Waga: 0.378 kg