Przekładaniec nr 28/2014 Audiodeskrypcja
Przekładaniec nr 28/2014
Audiodeskrypcja
- Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Rok wydania: 2014
- ISBN: 9788323337034
- Ilość stron: 215
- Format: 14.5x20.5cm
- Oprawa: Miękka
Niedostępna
Opis: Przekładaniec nr 28/2014
W numerze m.in.:
Iwona Mazur, Projekt ADLAB i funkcjonalizm w przekładzie w stronę strategii audiodeskrypcyjnych
Anna Jankowska, Tłumaczenie jako alternatywna metoda tworzenia audiodeskrypcji
Karolina Masłowska, Audiowstęp jako sposób na uzupełnienie audiodeskrypcji
Agnieszka Szarkowska, Piotr Wasylczyk, Audiodeskrypcja autorska
Agnieszka Walczak, Maria Rubaj, Audiodeskrypcja na lekcji historii, biologii i fizyki w klasie uczniów z dysfunkcją wzroku
Krzysztof Krejtz, Izabela Krejtz, Agnieszka Szarkowska, Agata Kopacz, Multimedia w edukacji. Potencjał audiodeskrypcji w kierowaniu uwagą wzrokową ucznia
Wojciech Figiel, Percepcja audiodeskrypcji wśród nauczycieli szkół specjalnych
Robert Więckowski, Audiodeskrypcja piękna
Anna Sadowska, Audiodeskrypcja do ilustracji w prasie wskazówki dla trenerów szkolących audiodeskryptorów
Izabela Künstler, Cel uświęca środki audiodeskrypcji
Irena Michalewicz, Audiodeskrypcja po Euro 2012 zawrotne tempo akcji czy para w gwizdek
Bibliografia, filmografia
Michał Borodo, Przekład, adaptacja i granice wyobraźni
Dorota Malina, Katena czy dominanta, czyli jak amerykanizować Wisławę
Kinga Rozwadowska, Polifoniczność w przekładzie, czyli wielogłosowość dzieła contra głos tłumacza
Szczegóły: Przekładaniec nr 28/2014
Tytuł: Przekładaniec nr 28/2014
Podtytuł: Audiodeskrypcja
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN: 9788323337034
Języki: polski
Rok wydania: 2014
Ilość stron: 215
Format: 14.5x20.5cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.28 kg