Alternatywność w poezji i dramacie Intersubiektywność tekstowa i ramy semantyczne
Dancygier Barbara
Alternatywność w poezji i dramacie
Intersubiektywność tekstowa i ramy semantyczne
Dancygier Barbara
- Wydawnictwo: Universitas
- Rok wydania: 2016
- ISBN: 9788324230587
- Ilość stron: 36
- Format: 12.5x20.5cm
- Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Niedostępna
Opis: Alternatywność w poezji i dramacie - Dancygier Barbara
Alternatywność jest pojęciem szeroko wykorzystywanym w teoriach światów tekstowych i przestrzeni mentalnych. Badacze tych zagadnień analizują przede wszystkim negację. Pojęcie alternatywności ma zastosowanie zwłaszcza do takich konstrukcji, w których pojawia się nie jeden, lecz dwa pakiety treści pojęciowej negacja jest tu więc doskonałym przykładem, gdyż profiluje alternatywę, dwie sytuacje, z których jedna, negatywna, jest opisana, a druga, pozytywna, implikowana. Najnowsze badania nad negacją prowadzone w ramach nauk kognitywnych, językoznawstwa i stylistyki dotyczą zagadnień statusu i roli tego typu znaczeń oraz ich specyficznej funkcji w dyskursie. W większości dostępnych prac
przyjęto wcześniejsze założenie, zgodnie z którym negacja ma zasadniczo charakter binarny: X i nie-X to
jedyne pojawiające się w dyskursie możliwości.
Celem niniejszego tekstu jest jednak wykazanie, że alternatywność, w tym negację, da się wykorzystywać w dyskursie, zwłaszcza literackim, do ustanawiania wielu punktów widzenia i kierowania nimi. W rezultacie alternatywność może służyć przede wszystkim do wyrażania stanowiska, a nie do przedstawiania przeciwnych wersji budowanej w tekście rzeczywistości. Analizy pokażą również, że w literaturze alternatywność realizuje się za pomocą różnych typów konstrukcji.
Szczegóły: Alternatywność w poezji i dramacie - Dancygier Barbara
Tytuł: Alternatywność w poezji i dramacie
Podtytuł: Intersubiektywność tekstowa i ramy semantyczne
Autor: Dancygier Barbara
Wydawnictwo: Universitas
Seria: MIĘDZYKULTUROWE KONTEKSTY KOGNITYWIZMU
ISBN: 9788324230587
Tytuł oryginału: Alternativity in poetry and drama
Język oryginału: angielski
Tłumacz: Malina Dorota
Języki: polski
Rok wydania: 2016
Ilość stron: 36
Format: 12.5x20.5cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Waga: 0.06 kg