Po wieży Babel. Aspekty języka i przekładu

Książka

Po wieży Babel. Aspekty języka i przekładu

  • Wydawnictwo: Aletheia
  • Rok wydania: 2018
  • ISBN: 978-83-65680-31-0
  • Ilość stron: 630
  • Format: 145 x 205 mm
  • Oprawa: miękka
Wysyłka:
1 - 2 dni robocze + czas dostawy*Przy zamówieniu większej ilości egzemplarzy czas realizacji zamówienia może ulec wydłużeniu
Cena katalogowa 92,00 PLN brutto
Cena dostępna po zalogowaniu
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×
Cena 92,00 PLN
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×

Opis: Po wieży Babel. Aspekty języka i przekładu - Steiner George

Po wieży Babel należy do kanonu współczesnej humanistyki. Dzieło to napisał w latach 70. XX wieku, a potem aktualizował w kolejnych wydaniach George Steiner (ur. 1929), jeden z najwybitniejszych intelektualistów amerykańskich. Znakomity erudyta i poliglota o europejskich korzeniach, w tym obszernym traktacie podjął kwestię przekładu, ujmując go maksymalnie szeroko: jako centrum wszelkiej ludzkiej komunikacji, a nawet wszelkiego rozumienia. Odpowiednio do tego tłumaczenie – zwłaszcza literatury z jego najbardziej sporną i najżywiej dyskutowaną dziedziną: tłumaczeniem poezji – staje się szczególnym przypadkiem całokształtu relacji międzykulturowych, nie zaś tylko sprawą techniczną. Budowana przez autora „poetyka przekładu” wychodzi od zdumienia faktem tak ogromnego zróżnicowania językowego na świecie. Po co tyle języków? Czy to funkcjonalne? Czy nie marnuje energii ludzkiej populacji? Odpowiedź na te pytania musi sięgnąć do wielu dziedzin i to właśnie Steiner czyni, zanim skupi się na konkretnej praktyce translatorskiej i jej swoistości. Dlatego Po wieży Babel powinno być podstawową lekturą dla językoznawców i filologów, a zarazem dla filozofów języka i historyków idei, nie mówiąc o samych tłumaczach. Mnóstwo tam inspirujących wątków i koncepcji jak ta na przykład odpowiedź na powyższe pytanie o wielość języków: język rodzi się z potrzeby wspólnoty określonej grupy. Oznacza to, że każdy kontakt między grupami będzie zawsze przekładem: przejściem od własnej intymności do cudzej.


Szczegóły: Po wieży Babel. Aspekty języka i przekładu - Steiner George

Tytuł: Po wieży Babel. Aspekty języka i przekładu
Autor: Steiner George
Wydawnictwo: Aletheia
Kod paskowy: 9788365680310
ISBN: 978-83-65680-31-0
Tytuł oryginału: After Babel: Aspects of Language and Translation
Tłumacz: Kubińscy Olga i Wojciech
Rok wydania: 2018
Ilość stron: 630
Format: 145 x 205 mm
Oprawa: miękka
Waga: 0.67 kg


Recenzje: Po wieży Babel. Aspekty języka i przekładu - Steiner George

Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×


Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także: