Jakże samotny na niepewnej drodze O tłumaczeniach literatury polskiej
Jakże samotny na niepewnej drodze
O tłumaczeniach literatury polskiej
- Wydawnictwo: Instytut Literatury
- Rok wydania: 2019
- ISBN: 9788366359079
- Ilość stron: 224
- Format: 15.0x24.0cm
- Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Niedostępna
Opis: Jakże samotny na niepewnej drodze
Artykuły zawarte w tomie dotyczą wielu przekładanych autorów (między innymi Tadeusza Różewicza, Andrzeja Bursy, Rafała Wojaczka, Zbigniewa Herberta, Bolesława Leśmiana, Witolda Gombrowicza czy Wisławy Szymborskiej), liczne są również analizowane języki tłumaczeń, w tym portugalski, słowacki, włoski, angielski, bułgarski i czeski. Autorzy - zarazem tłumacze i teoretycy tłumaczenia na podstawie własnych poszukiwań i praktyki translatorskiej przedstawiają problematykę przekładoznawczą, rolę tłumacza i skomplikowane kwestie językowe, jakie napotyka on w swojej pracy, a także relacje między autorem a jego reprezentantem w obcej kulturze.
Szczegóły: Jakże samotny na niepewnej drodze
Tytuł: Jakże samotny na niepewnej drodze
Podtytuł: O tłumaczeniach literatury polskiej
Wydawnictwo: Instytut Literatury
ISBN: 9788366359079
Języki: polski
Rok wydania: 2019
Ilość stron: 224
Format: 15.0x24.0cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Waga: 0.36 kg