Przekład i emocje
Przekład i emocje
- Wydawnictwo: Śląsk
- EAN: 9788371649745
- Ilość stron: 258
- Format: 15.0x21.0cm
- Oprawa: Miękka
Niedostępna
Opis: Przekład i emocje
BOŻENA TOKARZ
Miejsce emocji w przekładzie
BORYS SZUMAŃSKI
Emocje i znaki ? afektywne oblicze przekładu
ANNA MAJKIEWICZ
Philomathía, decentracja i empatia ? nowe kompetencje tłumacza?
PIOTR PLICHTA
Rejestr językowy i erudycyjne aluzje
w przekładach cyklu poetyckiego W.H. Audena Horae canonicae
MAŁGORZATA TEMPEL
Emocje w polskich tłumaczeniach
publicystyki politycznej Tomasza Manna
MAŁGORZATA GASZYŃSKA-MAGIERA
Czy nowe przekłady klasyki wzbudzają dziś emocje?
Wokół najnowszego tłumaczenia Don Kichota
JOANNA WYSZYŃSKA
Emocje na wojnie
w hiszpańskim przekładzie opowiadań Tadeusza Borowskiego
MARTA KAŹMIERCZAK
Emocjonalnie zmienny ? podmiot liryczny piosenki Jacques?a Brela
w polskich i angielskich przekładach
WITOLD PACYNO
Jurodiwy ? leksyka ekspresywno-emocjonalna jako element stylizacji
IRYNA HRYHORIEVA
Narodowa świadomość tłumacza i emocje odbiorców
MIRA CZARNECKA
W obronie godności ? emocje w przekładzie artystycznym
DAMIAN WĄTROBIŃSKI
Komunikacja emocji w tłumaczeniu audiowizualnym
Audiodeskrypcja do filmu W ciemności Agnieszki Holland
Noty o autorach
Szczegóły: Przekład i emocje
Nazwa: Przekład i emocje
Wydawnictwo: Śląsk
Kod paskowy: 9788371649745
Liczba tomów: 50
Numer tomu: 45
Języki: polski
Ilość stron: 258
Format: 15.0x21.0cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.34 kg
Redakcja: Fast Piotr, Brzostowska-Tereszkiewicz Tamara, Pisarska Justyna