Między oryginałem a przekładem XV Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza

Książka

Między oryginałem a przekładem XV
Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza

  • Wydawnictwo: Księgarnia Akademicka
  • Rok wydania: 2010
  • ISBN: 9788376380261
  • Ilość stron: 528
  • Format: 14.5x20.5cm
  • Oprawa: Miękka
Wysyłka:
Niedostępna
Cena katalogowa 26,25 PLN brutto
Cena dostępna po zalogowaniu
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×
Cena 26,25 PLN
Dodaj do Schowka
Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×

Opis: Między oryginałem a przekładem XV

Spis treści:

Od Redakcji

Maria Filipowicz-Rudek, Translatolog przetłumaczony, czyli o najbardziej malowniczej postaci polskiego przekładoznawstwa

Jerzy Brzozowski, Śmierć zawsze przychodzi nie w porę. Słowo na pogrzebie

Rozdział I - Z dystansu...

Rozdział II - Pod lupą

O książkach


Szczegóły: Między oryginałem a przekładem XV

Tytuł: Między oryginałem a przekładem XV
Podtytuł: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza
Wydawnictwo: Księgarnia Akademicka
ISBN: 9788376380261
Języki: polski
Rok wydania: 2010
Ilość stron: 528
Format: 14.5x20.5cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.67 kg


Recenzje: Między oryginałem a przekładem XV

Zaloguj się
Przypomnij hasło
×
×