O poprawnym przekładaniu
O poprawnym przekładaniu
- Wydawnictwo: Antyk Marek Derewiecki
- Rok wydania: 2006
- ISBN: 8389637472
- Ilość stron: 213
- Format: 12.4x20.1cm
- Oprawa: Twarda
Niedostępna
Opis: O poprawnym przekładaniu
(...) terenem, na którym rozwinęła się i efektywna kultura przekładu, i refleksja nad przekładaniem jako zjawiskiem artystycznym i ściśle określoną umiejętnością, jest piśmiennictwo łacińskie. Nieomal od zarania żywi się ono tłumaczeniami i zarazem przeróbkami utworów greckich. Otwiera je - zapewne już w drugiej połowie III w. p.n.e., ledwie w parędziesiąt lat od przełożenia Biblii na język grecki - dokonany przez Liwiusza Andronika przekład Homerowej Odysei i odtąd przez długie lata wcale pokaźny obszar piśmiennictwa łacińskiego wypełniają tłumaczenia i przeróbki utworów greckich. Jest rzeczą naturalną, że ta obfita praktyka przekładania i przerabiania zrodziła z czasem odpowiednio bogatą refleksję teoretyczną nad przekładaniem jako umiejętnością i sztuką.
ze Wstępu prof. Juliusza Domańskiego
Szczegóły: O poprawnym przekładaniu
Tytuł: O poprawnym przekładaniu
Wydawnictwo: Antyk Marek Derewiecki
Kod paskowy: 9788389637475
ISBN: 8389637472
Języki: polski
Rok wydania: 2006
Ilość stron: 213
Format: 12.4x20.1cm
Oprawa: Twarda
Waga: 0.27 kg